محمد بن جرير الطبري ( مترجم : بلعمي )

1326

تاريخ الطبرى ( تاريخنامه طبرى ) ( فارسي )

س 18 : فا : پايان برگ 154 a . س 21 : فا و فب : كاك . ص 11 س 3 : اساس : [ بها ] ندارد ، از فا و فب گرفته شد . س 7 : فا و فب : فضايل قريش . س 8 : اساس : عبارت [ و آن مر بنى خزاعه . . . ] را ندارد ، از فا و فب گرفته شد . س 18 : فب : پايان برگ 7 . ص 12 س 19 : فا : در فا به جاى « عبد قصى » ، « قصى » آمده است . س 22 ، فا و فب : به جاى « معمره » ، مغيره . ص 13 س 5 : فا : پايان برگ 155 a . س 8 : پايان برگ 8 . س 21 : اساس : [ مردمان ] از فا و فب گرفته شد . در اساس « او » آمده . ص 14 س 5 - 3 : فا و فب : از « و در اين معنى شاعرى . . . عجاف » ندارد . س 14 : فا و فب : اگر اندر آن قحط فرزندان عبد مناف نبودندى . س 20 : اساس : مطرف بن كعب / فا : مطرب بن كعب / فب : مطرد بن كعب . س 21 : در فا و فب و صب : شعرى آمده است : [ يا أيّها الضّيف المحوّل رحله * هل لا نزلت بآل عبد مناف هبلتك أمّك لو حللت بدارهم * ضمنوك من جوع و من أقراف كانت قريش بيضة وقابلت * فالمخ خالصها لعبد مناف الرّائشون وليس لوحد رايش * والقائلون هلمّ للاضياف والخالطون غنّيهم بفقيرهم * حتّى يعود فقيرهم كالكافى عمرو العلى هشم الثّريد لقومه * ورجال مكّة مسنتون عجاف وإذا الزّمان ترادفت علمه * سدّت السنون وسدت الارجاف أعلوا قدورهم بكلّ مضيفة * كى ما يوهن وساعد الغراف ] س 22 : اساس : مغشوش بوده است و متن آن چنين است : هر چهار تن سادات قريش بودند و هاشم بر همه مهتر بود و هر شش برادر كار او داشتند ؟